Kuchnia Konfliktu

English / Ukrainian / Belarusian / back to the list

Polish

Szanowni Państwo,

W globalnej walce o prawa kobiet, Afganistan i Polska prezentują różne wyzwania, ale oba kraje uczą nas o sile i determinacji kobiet.

W Afganistanie kobiety ponoszą ciężar wieloletniego konfliktu i społecznego konserwatyzmu. Walka o prawo do edukacji, pracy i podstawowych wolności prowadzona jest z determinacją przez kobiety, często z ogromnym ryzykiem dla siebie. Ich odwaga jest widoczna w każdej dziewczynie, która mimo zagrożeń idzie do szkoły, w każdej kobiecie, która podnosi swój głos mimo duszących echa represji. Lecz pamiętajmy, że determinacja afgańskich kobiet nie polega jedynie na sprzeciwie, ale również na wytrwałości.

Z drugiej strony, Polska ukazuje inny obraz. Chociaż kobiety cieszą się tu większymi swobodami niż w Afganistanie, również stają przed wyzwaniami. Walcząc o prawa reprodukcyjne, dążą też do równego przedstawicielstwa. Polskie kobiety są dowodem na uniwersalny charakter walk kobiet na świecie.

Jako kobieta, która znajduje schronienie w Polsce, uciekając przed trudnościami mojego kraju rodzinnego, doświadczam tej dwoistości. Zmagam się z ograniczeniami Afganistanu i czuję wsparcie wolności Polski. Ale nawet w tej otulinie wyczuwam niepokoje, subtelną sugestię, że chociaż jestem tutaj bezpieczniej, walka o moje prawa i prawa innych kobiet wciąż trwa.

Moja podróż, od trudnych terenów Afganistanu do historycznych ulic Polski, utwierdza mnie w przekonaniu o niezłomnym duchu kobiet. To duch, który nie zna granic, walczący nie tylko o własne prawa, ale i o prawa innych.

Podsumowując, gdziekolwiek jesteśmy, od Afganistanu po Polskę, sedno naszej walki pozostaje niezmienne – dążymy do równości, szacunku i godności. Niech moja historia przypomni, że walka o prawa kobiet jest uniwersalna, i że musimy ją nieustannie prowadzić, aż każda kobieta, wszędzie, zdobędzie miejsce, które jej się należy.

Dziękuję.

English

Ladies and gentlemen,

In the tapestry of global women’s rights, Afghanistan and Poland present contrasting threads, yet both hold profound lessons on the resilience of women.

In Afghanistan, women have borne the brunt of decades of conflict and societal conservatism. The right to education, work, and basic freedoms has been a battle fought fiercely by women, often at great personal risk. Their courage is evident in every girl who walks to school amidst threats, every woman who raises her voice despite the stifling echoes of suppression. But remember, the resilience of Afghan women isn’t just in their resistance, it’s in their endurance.

Contrastingly, Poland paints a different picture. While women enjoy more freedoms than in Afghanistan, they too face challenges. From fighting for reproductive rights to seeking equal representation, Polish women are a testament to the universal nature of women’s struggles.

As a woman who found refuge in Poland, escaping the tremors of my homeland, I have lived the duality of these experiences. I’ve faced the haunting shadows of Afghanistan’s limitations and felt the embrace of Poland’s freedoms. But even in this embrace, I sense the undercurrents of unease, the subtle hints that while I may be safer, the fight for my rights and those of my sisters is far from over.

My journey, from the rugged terrains of Afghanistan to the historic streets of Poland, has only reinforced my belief in the indomitable spirit of women. It’s a spirit that knows no borders, a spirit that fights not just for one’s own rights but for the rights of all.

In conclusion, no matter where we are, from Afghanistan to Poland, the essence of our struggle remains rooted in the quest for equality, respect, and dignity. Let my story be a reminder that the battle for women’s rights is universal, and it is one we must relentlessly pursue until every woman, everywhere, can claim her rightful place in the world.

Thank you.

Ukrainian

Пані та панове,

У глобальному гобелені прав жінок Афганістан і Польща представляють контрастні нитки, але обидві країни містять глибокі уроки стійкості жінок.

В Афганістані жінки несуть на собі основний тягар десятиліть конфлікту і суспільного консерватизму. Право на освіту, роботу та базові свободи – це битва, яку запекло ведуть жінки, часто з великим особистим ризиком. Їхня мужність очевидна в кожній дівчинці, яка йде до школи серед погроз, у кожній жінці, яка піднімає свій голос, незважаючи на задушливі відгомони придушення. Але пам’ятайте, що стійкість афганських жінок полягає не лише в їхньому спротиві, а й у їхній витривалості.

На противагу цьому, Польща малює іншу картину. Хоча жінки користуються більшими свободами, ніж в Афганістані, вони також стикаються з викликами. Від боротьби за репродуктивні права до прагнення до рівного представництва, польські жінки є свідченням універсального характеру жіночої боротьби.

Як жінка, яка знайшла притулок у Польщі, рятуючись від потрясінь на своїй батьківщині, я пережила подвійний досвід. Я зіткнулася з переслідуючими тінями обмежень Афганістану і відчула обійми польських свобод. Але навіть у цих обіймах я відчуваю підводні течії тривоги, тонкі натяки на те, що, хоча я можу бути в безпеці, боротьба за мої права і права моїх сестер ще далека від завершення.

Моя подорож від пересіченої місцевості Афганістану до історичних вулиць Польщі лише зміцнила мою віру в незламний дух жінок. Це дух, який не знає кордонів, дух, який бореться не лише за власні права, але й за права всіх.

На завершення, де б ми не були, від Афганістану до Польщі, суть нашої боротьби залишається в прагненні до рівності, поваги та гідності. Нехай моя історія буде нагадуванням про те, що боротьба за права жінок є універсальною, і ми повинні невпинно продовжувати її доти, доки кожна жінка, де б вона не була, не зможе посісти своє законне місце у світі.

Дякую вам.

Belarusian

Дамы і спадары,

У глабальным габелене правоў жанчын Афганістан і Польшча ўяўляюць кантрасныя ніткі, але абедзве краіны ўтрымліваюць глыбокія ўрокі ўстойлівасці жанчын.

У Афганістане жанчыны нясуць на сабе асноўны цяжар дзесяцігоддзяў канфлікту і грамадскага кансерватызму. Права на адукацыю, працу і базавыя свабоды – гэта бітва, якую люта вядуць жанчыны, часта з вялікай асабістай рызыкай. Іх мужнасць відавочная ў кожнай дзяўчынцы, якая ідзе ў школу сярод пагроз, у кожнай жанчыне, якая падымае свой голас, нягледзячы на задушлівыя адгалоскі падаўлення. Але памятайце, што ўстойлівасць афганскіх жанчын заключаецца не толькі ў іх супраціве, але і ў іх вынослівасці.

Наадварот, Польшча малюе іншую карціну. Хоць жанчыны карыстаюцца вялікімі свабодамі, чым у Афганістане, яны таксама сутыкаюцца з праблемамі. Ад барацьбы за рэпрадуктыўныя правы да імкнення да роўнага прадстаўніцтва польскія жанчыны з’яўляюцца сведчаннем універсальнага характару жаночай барацьбы.

Як жанчына, якая знайшла прытулак у Польшчы, ратуючыся ад узрушэнняў на сваёй радзіме, я перажыла двайны досвед. Я сутыкнулася з пераследваюць ценямі абмежаванняў Афганістана і адчула абдымкі польскіх свабод. Але нават у гэтых абдымках я адчуваю падводныя плыні турботы, тонкія намёкі на тое, што, хоць я магу быць у бяспецы, барацьба за мае правы і правы маіх сясцёр яшчэ далёкая ад завяршэння.

Маё падарожжа ад перасечанай мясцовасці Афганістана да гістарычных вуліц Польшчы толькі ўмацавала маю веру ў неўтаймоўны дух жанчын. Гэта дух, які не ведае межаў, дух, які змагаецца не толькі за свае правы, але і за правы ўсіх.

У заключэнне, дзе б мы ні знаходзіліся, ад Афганістана да Польшчы, сутнасць нашай барацьбы застаецца ў імкненні да роўнасці, павазе і годнасці. Хай мая гісторыя будзе напамінам пра тое, што барацьба за правы жанчын з’яўляецца універсальнай, і мы павінны нястомна працягваць яе да таго часу, пакуль кожная жанчына, дзе б яна ні была, не зможа заняць сваё законнае месца ў свеце.

Дзякуй.